I. INTRODUCTION:
PESACH PEDAGOGY AT THE EXPENSE OF THE RE DEMPTIVE?
Among the many curiosities of the Pesach
(Passover) ritual are the traditions which have developed
as pedagogic devices, simple and practical. Since the
Passover Seder (literally, “the order”) of the liturgy,
which is long and involved, must be simultaneously transmitted
as the Passover message to the young generation (Ex.
12:26; 13:8-10; 14) it is necessary to keep them awake
and aware.
Among these charming “stimuli” are the well known lyrics
and melody of Dayenu (“It would have been enough”),
which appears in the middle of the first part of the
Seder evening. Of course, one who is engrossed in the
melody and not attentive to the lyrics would not suspect
that there are many theological time bombs hidden in
the text. Among the many paradoxes within the fourteen
point stanza is the strange statement,
“Had the Lord only directed us to Mount Sinai but not
given us the Torah, it would have been enough.” A further
enigma: “Had the Lord given us the Torah, and not brought
us into the Land of Israel, it would have been enough.”
In an earlier stanza: “Had the Lord split the sea for
us, but not brought us through the desert, it would
have been enough.” Among the various explanations -
which are constantly encouraged around the Seder table
- are at least two possibilities: 1) Do not take any
of these poetic problematics too seriously. After all,
they are actually intended to hold the attention of
the young generation. 2) Children aside, we have some
very serious theology here. In fact, it says in a nutshell:
Each miracle, no matter how minor, stands on its own
since it connects the human being to Divine Providence.
And just as each heartbeat is cause for “radical amazement”
(Heschel), each minor miracle described in this Seder
ditty stands on its own.
However, for the purpose of this presentation, our
thesis will stand contrary to the statement: “Had the
Lord given us the Torah but not brought us into the
Land of Israel, it would have been sufficient.”
This thesis is based on a very subjective but clear
recall of my own childhood Seder experiences in the
Munich, Germany of the 1930s, and subsequently of my
later childhood in New York City. There is no question
that our parents, consciously or unconsciously, with
the arrival and the very supportive presence of the
Haggadah liturgy kindled within us a religious Zionist
philosophy on the installment plan. Each year of the
Passover cycle we would once again be sensitized to
a pedagogical and ideological reinforcement of the message
that, despite Dayenu, the Exodus was not an end in itself
but a means towards striking emotional and theological
Zionist roots into our impressionistic make-up.
This brief treatment will attempt to explore for the
reader the process whereby the surrogate Seder experience
prepares one for Eretz Yisrael, and, once there, enhances
the very presence in the Holy Land.
II. EXODUS LINKED TO
ENTRY
Entry into the Promised Land is anticipated and sharpened
at the very genesis of the Exodus:
“The Israelites groaning under the bondage cry out;
and their cry for help from the bondage rose up to God;
God heard their moaning and God remembered - His covenant
with Abraham, Isaac and Jacob.” (Exodus 2:23-24) The
Covenant which may even have been remote to Moses, struggling
with the pagan influences of Egypt, is then reiterated
in very clear terms: “Yes, I am mindful of their sufferings.
I have come down to rescue them from the Egyptians and
to bring them out of that land to a good and spacious
land - a land flowing with milk and honey.” (Exodus
3:7-8) And at the momentous theophany of the burning
bush: “Go and assemble the elders of Israel and say
to them: The Lord, the God of your fathers, the God
of Abraham, Isaac and Jacob, has appeared to me and
said: I have taken note of you and what is being done
to you in Egypt. And I have declared: I will take you
out of the misery of Egypt to the Land of the Canaanites,
the Hittites, the Amorites, the Perizzites, the Hivites
and the Jebusites, to a land flowing with milk and honey.”
(Exodus 3:16-17)
The equation of bondage leading to national redemption
echoes beyond the Pentateuchal tradition: “And say to
them, Thus said the Lord, the God of Israel: ‘Cursed
be the man who will not obey the terms of this Covenant
which I enjoined upon your fathers when I freed them
from the land of Egypt, the iron crucible, saying, Obey
Me and observe them just as I command you, that you
may be My people and I may be your ‘God' in order to
fulfill the oath which I swore to your fathers, to give
them a land flowing with milk and honey, as is now the
case.' And I responded, ‘Amen, Lord.' ” (Jeremiah 11:3-5)
Biblical and prophetic statements, however, would not
always suffice to implant a strong redemptive drive
and passion merely by incorporating scriptural adjurations.
Neither can symbolism and imagery remain trapped indefinitely
within their self-imposed exile. Imagery could only
contain the potential. Specific and concrete traditions
would have to evolve from a praxis (mitzvot) of the
Jewish people. Hence, following the destruction of the
temple during various periods of exile and Diaspora,
the faithful remnant would have to develop lifelines
of hope that would have to be strengthened and reinforced
anew in every generation.
III. REDEMPTION INTERNALIZED
WITHIN THE PARTNERSHIP OF THE PESACH SEDER
The ultimate return of the people to its land accompanied
by the Shechinah (God's presence), who also retruns
from her exile having accompanied its people during
periods of darkness, is now embedded in Jewish tradition.
(B. Megillah 29a) The Temple rite, no longer possible,
is transposed to liturgy and prayer. (B. Berachot 32a;
Jer. Berachot 1:1 4:1; J. Sanhedrin 1:2) Jerusalem becomes
the directional compass for Jews everywhere and the
Temple Mount the spiritual magnetic - true East, towards
which hopes, faith and trust gravitated. (B. Berachot
30a) The bridal couple at the apogee of their joy face
Jerusalem under their wedding canopy. In mourning, the
comforters incorporate in their greeting: “...among
the mourners of Zion and Jerusalem.”
Upon
this fertile background the Pesach Seder, radiating
restoration and redemption, opens as well as concludes
with “Next Year may we be in the Land of Israel.” (Le'Shanah
Haba'ah Be'arah De Yisrael - LeShanah Haba'ah Bi'Yerushalayim.)
The historical narrative at the beginning of the Seder
immediately contrasts the pagan origins of the Abrahamic
clan with the subsequent task of a people guided by
a mission, rooted in a land of their own, albeit interspersed
with durations of temporary exile. The Seder does not
gloss over this exilic and defective period. In fact,
the servitude segments of the Hagadah serve as inhibiting
factors, moderating tendencies which might otherwise
exaggerate the triumphalistic descriptions of Divine
miracles and plagues directed at the enemies. Hence
the remarkable curtailing of the Hallel Psalms recited
during the six of the seven Pesach days in the morning
service. Only on the first day of Pesach is the full
Hallel recited. The Midrash text, in the name of Rabbi
Yohanan, expounding upon the verse in Exodus 14:20 states:
“The ministering angels requested to break out in song
[of joy at the pending miracle of the redemption from
Egypt].” Replied the Holy One, Blessed be He, “My creatures
are drowning in the sea and you wish to sing [in praise]?”
(B. Talmud Megillah 10b)
Lest the anticipation of a sumptuous meal towards the
close of the first part of the Seder distract the participant
from the major message, two key passages are introduced:
“For the Holy One redeemed not only our ancestors; he
redeemed us with them, as it is said: ‘He took us out
of there so He might bring us to the land he promised
our ancestors.' ” (Deut. 6:23) Immediately prior to
drinking the second cup of Redemption, with the wine
cup raised the Haggadah passage is read: “Blessed art
thou O Lord our God, ruler of the Universe, who has
redeemed us and our ancestors from Egypt and enabled
us to experience this night when we eat Matzah as well
as Bitter Herbs. May You, O Lord our God and God of
our Fathers, enable us to celebrate in peace other holidays
and festivals, joyful, in the rebuilding of your city,
Jerusalem. Happy in being able to participate in your
Service. ... O praised are You O Lord, Redeemer of the
people, Israel.”
And finally, in the informal concluding part of the
Seder, the popular piyutim (liturgical poetry) and their
beautiful melodies incorporate in their concluding stanza
the longing and hopes of Zion restored, e.g. “...O,
lead us soon, the shoots of Your stock, redeemed towards
Zion, with joy.”
IV. THE SEDER TRADITION
RECONCILED TO THE REALITY OF RETURN
Prior to our Aliyah to Jerusalem with our family in
1972, the annual Pesach eve experience was viewed from
the perspective of an individual Jew (or collections
of individual adherents to Jewish tradition). We recited
the Haggadah text. We sat at the standard Seder table
fulfilling the prescribed rituals, identical to those
of our brothers and sisters in Israel. But the mood
was one of expectation. The redemptive themes emerging
from the Seder rite were as yet, for us as a family
in the Diaspora, unfulfilled hopes, as if they were
trapped within the symbolic and pedagogic confinements
and limits of their own making. At times, the repetitive
traditions of a people still in exile would become a
substitute for the normative and would short circuit
the redemptive elements which were originally meant
to serve as active impulses towards a viable national
redemption from that very exile. For generations the
Seder text “We were once slaves to Pharoah in Egypt”
was jammed in our throats since the post-70 C.E. realities
represented a mere exchange of limits [e.g. the homiletic
reading of Mitzrayim (Egypt)] for other limits.
Aliyah (lit. ascent) signified for us the ascension
from one's limited role within the individual domain
to the challenge of assuming corporate responsibilities
in an era defined by many as hathala d'geu'lah (the
beginnings of redemption). It was as if the Seder in
Jerusalem had suddenly shaken loose the dust of constraints,
which had accumulated unnoticed over the centuries upon
the developing complexities of the Seder symbolisms
and pedagogies leading to the quietistic spiritualizing
of the concrete - from which emerged tragically the
substitutive Jerusalems of Poland (Warsaw) and Lithuania
(Vilna).
Yet, were it not for these Seder mnemonics during the
past two millennia, the latent redemptive spark might
have been permanently extinguished. The return of the
Jewish people to Jerusalem released those sparks. Expectation
now moved to three dimensional reality. The Karpas vegetable,
the third of fourteen Seder mnemonics, now took on the
realistic dimension of agricultural renewal of spring
in Eretz Yisrael. (Pesach is also the Hag Ha'aviv, the
Festival of Spring, based on Ex. 13:4, 23:15, 34:18,
and Deut. 16:1). These are vegetables which have been
sown, planted, harvested and marketed in the springtime
of Israel reborn, by Jews who have returned productively
to their soil. Nine other segments of the Seder ritual
involve agricultural fruits: flour for matzot (unleavened
bread), the maror (bitter herbs: romain lettuce or horseradish),
grapes for the four cups of wine (identified with the
four expressions of Divine redemption in Exodus 6:6-7).
Gradually during this past century of Shivat Zion (return
to Zion) the quantitative rebirth and blossoming during
the Spring-Nissan-Pesach season, some of the corresponding
Biblical and Rabbinic mitzvot hatluyot ba'aretz (commandments
linked to the Land of Israel) were reinstituted - for
example: Ma'aser (tithing - Deut. 14:22-29), shvi'it
(the sabbatical year hiatus - Lev. 25:1-7) and Orlah
(the forbidden products of fruit trees during the first
three and four years of growth - Leviticus 19:23-25).
Hence, national autonomy creates within its religious
and moral orbit as many responsibilities as it does
privileges.
V. REDEMPTION AND RESPONSIBILITY
Needless to say, the exhilirating experience of participating
in a Seder in Jerusalem is in response to the accumulation
of hopes, disappointments, misforturnes and longings
which were the lot of a displaced people. One allows
oneself to savor the genuine joy of participating at
last in the beginnings of redemption.
This small people, having been witness
to and participant in so much of the drama on the enduring
stage of human history, has learned to temper the excesses
of response, whether of joy or of despair. During those
early years of aliya, celebrating the Seder in Jerusalem
also enhanced the mitzvah of eating the bitter herbs.
I recall holding in my hands a facsimile of excerpts from
the Haggadah which were written by hand by Jewish children
in France during the Shoah who had been forcibly removed
from their homes and schools and prepared for transportation
to their last destination. The excerpt which stood out
more than any other was the kiddush written meticulously
in a child's script sanctifying the first of the four
cups of wine, which expressly recalls the Exodus from
Egypt. Who knows how many of these children were now identifying
with their ancestors who had been fated to experience
slavery. Most never tasted redemption. The maror of the
Jerusalem Seder is a unifying experience across the ages
which one can only fathom within the joy of Jerusalem.
This perspective permitted us to re-examine the old-new
responsibilities which were once again ours as a sovereign
people replanted in its soil. This accountability was
already articulated in Israel's covenant with the Divine
embedded in the exilic and redemptive dialectic of Egypt:
1) The Responsibility - to the other: the stranger,
the slave, the orphan, the widow and the poor, because
we were once downtrodden in Egypt. (Exodus 22:20; 23:9;
Lev. 19:33-34; Deut. 10:19; 15:15) 2) The Responsibility
- which emerges from extended slavery which destroys
quality of life and deprives the individual and the
group of privacy within time as well as in space, as
anticipated in Deut. 5:15. Hence, the Sabbath is born
precisely in the limits of Egypt, and so commemorated
in the Sabbath and Festival Kiddush. 3) The Responsibility
- to God, in expressing human gratitude and not allowing
oneself to be cloaked in a mantle of haughtiness and
triumphalism while savoring redemption. (Deut. 6:10-12;
8:11-18) 4) The Responsibility - of juxtaposing the
freedom feeling of Pesach in Jerusalem with the counterpoint
(indeed harmony!) of recalling the humble origins of
our people in Egypt. (Deut. 16:3)
At this stage in Israel's young reborn history, any
one of these imperatives would deserve the “Dayenu”
of the Passover pivut.
VI. CONCLUSION
After two millennia of the loneliness
of a people struggling with its individualness, the Passover
Seder in Israel welcomes, at last, the challenge of accepting
the corporate responsibility of return. The prophet Jeremiah
expressed it best as he anticipated the freedom of a people
re-entering history on its own terms: “Assuredly, a time
is coming,” declares the Lord, “but it shall no more be
said, ‘As the Lord lives who brought the Israelites out
of the Land of Egypt,' but rather, ‘As the Lord lives,
who brought the Israelites out of the North land and out
of all the lands to which he has banished them.' For I
will bring them back to their land which I gave to their
fathers.” (Jeremiah 16:14-15) |